Конституция Армении: Статья 18.1
Конституция Армении (Статья 18.1) закрепляет «исключительную миссию Армянской Апостольской Святой Церкви как национальной церкви в духовной жизни армянского народа, в деле развития его национальной культуры и сохранения его национальной самобытности»:
Трипитака

Трипитака

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Трипи́така, на пали — Типитака (санскр.त्रिपिटक, кит.三藏, Сань Цзан; яп.三藏, Сандзō; кор. 삼장; вьет. Tam tạng), что переводится с санскрита как «три корзины (текстов мудрости)» — свод раннебуддийских священных текстов, созданных в V—III вв. до н. э.[1] вскоре после просветления Будды Шакьямуни. По преданию, утверждён в качестве буддийского канона на Первом Буддийском соборе, проходившем в Индии сразу после кончины (махапаринирваны) Будды.

Название питака («короб, корзина») традиционно объясняется тем, что свитки из пальмовых листьев, на которых были написаны тексты, хранились в трёх плетёных корзинах[2]. Это деление на три корзины и названия их соответствуют разделению священных книг на три раздела: Винайя-питака (Виная-питака), Сутра-питака (пали: Сутта-питака) и Абхидхарма-питака (пали: Абхидхамма-питака).

В буддийском мире существует несколько версий Трипитаки, в которые входит огромное количество различных текстов. Наибольшей известностью пользуется палийский канон традиции Тхеравада. Этими текстами исчерпывается сохранившаяся до нашего времени литература на пали[3].

Несмотря на то, что в исходные палийские тексты на протяжении веков вносились изменения, Типитака на языке пали в редакции Тхеравады остаётся на сегодняшний день главным источником изучения раннего буддизма, хотя большинство буддологов в настоящее время не считает тексты, содержащиеся в ней, аутентичными, но рассматривает их как подвергшиеся редактуре.

Другие ранние направления буддизма не оставили после себя значительных письменных памятников. В текстах Трипитаки содержится множество сведений, касающихся культурной, экономической и социальной жизни Индии последних веков до нашей эры, служащих материалом для историков, исследующих ту эпоху

Структура

Первый раздел, Виная-питака[4], содержит тексты, призванные регулировать жизнь сангхи — буддийской монашеской общины. В него входят более 227 правил поведения монахов и 250 правил поведения монахинь, а также правила и процедуры, призванные способствовать сохранению гармонии в монашеской общине в целом. Первая питака не ограничивается сводом дисциплинарных правил, в ней также рассматривается история происхождения каждого правила, включены притчи, рассказывающие о том, как сам Будда Гаутама решал вопросы сохранения гармонии в большой и разнородной духовной общине.

В Сутта-питаке (палийская редакция) собрано более 10 000 сутр, приписываемых лично Будде, реже его ближайшим ученикам. В ряд редакций Канона включаются джатаки, повествующие о «прошлых жизнях» (перерождениях) Будды.

Третий раздел, Абхидхамма-питака, представляет собой сборник философских трактатов, содержащих систематизацию учения Будды и предлагающих глубокий (практически научный) анализ основных доктринальных положений Дхаммы. Если первые два раздела Трипитаки излагают практическое учение о достижении Просветления, то третья корзина посвящена теоретической разработке основ учения. Авторство многих текстов, входящих в Абхидхамма-питаку, приписываются непосредственно Будде Шакьямуни, но многие буддологи склоняются к более позднему происхождению этих текстов, возводя их к эпохе царя Ашоки (III век до н. э.) В махаянические и ваджраянические редакции этой питаки входят также пояснительные комментарии, называемые шастрами. См. также Абхидхарма.

Датировка и авторство

Долгое время Трипитака передавалась устно, в соответствии с индийской традицией заучивания священных текстов наизусть. Около 80 г. до н. э., в связи с угрозой утраты текстов, Трипитака была впервые записана на пальмовых листьях монахами тхеравады на Шри-Ланке.

Вопрос о датировке отдельных текстов из различных канонов Трипитаки является весьма сложным. Большинство ранних буддийских текстов были сочинены задолго до того, как были впервые зафиксированы письменно. Некоторые тексты китайского канона были, по-видимому, написаны по-китайски, после чего переведены на санскрит. Сложно установить, какие тексты тибетского канона были созданы уже в Тибете, а какие восходят к индийской традиции.

Помимо текстов, традиционно считающимися «словами Будды», махаянские редакции «Трипитаки» содержат также огромное количество сочинений буддийских философов, основателей школ (например, Нагарджуны, Васубандху, Дхармакирти и многих др.) и практиков, живших гораздо позднее Будды Шакьямуни[5].

Китайская Трипитака переведена и частично составлена приблизительно в V—VI вв. Буддхабхадрой, Фасянем и другими учёными монахами. Наряду с текстами из палийской Типитаки китайская версия содержит много материалов, восходящим к махаянским индийским источникам и частично отражающих жизнь в индийском обществе в более позднее время и философские идеи более позднего периода, нежели содержащиеся в палийской Типитаке[6].

Махаяна сохранила очень старую «доканоническую» традицию Буддизма, которая в значительной степени, но не полностью, была исключена из канона Тхеравады[7]. Махаяна сохранила древние идеи от которых отказалась Тхеравада[8], такие как доктрина Трех Тел Будды, идея сознания (Виджняна) как континуума, а также почитание буддийского пантеона[9][10][note 1]. Элементы этого Доканонического Буддизма пережили канонизацию, последующую фильтрацию идей и возродились в Махаяне[9][11]. Традиции Тхеравады и Махаяны «различные, но одинаково надежные записи Доканонического Буддизма, который теперь утерян навсегда»[12].

Издания Трипитаки

Корейская Трипитака XI века на дощечках середины XIII века — одно из национальных сокровищ Кореи

По мнению доктора исторических наук А. А. Маслова, наиболее полным изданием следует считать японское 55-томное собрание «Тайсё синсю Дайдзокё» («Трипитака годов Тайсё»), изданное в 1922—1933 гг. в традиции махаяны и переизданное в Токио в 1968 году. Издание состоит из следующих томов[13]:

  • Индийская часть:
  • Китайская часть, составленная китайскими учителями:
    • тома 33—43 — комментарии китайских учителей на сутры;
    • тома 44—48 — трактаты школ китайского буддизма;
    • тома 49—52 — разнообразные исторические записи, биографии известных учителей разных школ, тексты о паломничествах и полемике школ;
    • тома 53—54 — энциклопедия основных понятий буддизма;
    • том 55 — каталог сутр.

По другим данным, издание «Заново составленная Трипитака, изданная в годы Тайсё» (Дачжэн синьсю дацзанцзин, 大正新修大藏经) от 1924—1934 годов включает в себя 85 томов, содержащих 2920 текстов, и 12 томов изображений. Данная Трипитака существует в электронном виде на китайском языке на сайте www.fodian.net[14].

Китайская трипитака, созданная в период средневековья наряду с переводами палийских текстов содержит многочисленные сутры и шастры махаяны, отсутствующие в палийском каноне. Не всегда тексты китайской трипитаки точно соответствуют редакции палийской типитаки: например, палийская Дхаммапада содержит 26 глав, китайская редакция этого текста насчитывает тридцать две главы (то есть в неё входит ряд глав, отсутствующих в палийском каноне, но, очевидно, входившие в иные редакции канона, известные в древности).

В 1982 году началось составление «Китайской большой Трипитаки» (Чжунхуа дацзанцзин, 中华大藏经). К 1997 году появилось 106 томов данного издания. Всего запланировано 220 томов, включающих в себя более 4200 текстов, собранных из ранних изданий Трипитаки (с добавлением махаянских сутр и шастр на санскрите), на тибетском, китайском, маньчжурском и монгольском языках. Данное издание в бумажной версии имеет высокую стоимость, а в электронной версии имеет плохое качество. Поэтому главным источником текстов китайского буддизма для буддологов остаётся японская «Заново составленная Трипитака, изданная в годы Тайсё»[14].

Дхаммапада, Сутта-нипата, Джатаки и другие тексты Трипитаки (хотя далеко не все) переведены на основные европейские языки, включая русский.

В художественной литературе

Путешествие китайского монаха Сюаньцзана в Индию за сутрами Трипитаки послужило фабульной основой знаменитого романа «Путешествие на Запад». Соответственно, Сюаньцзан в романе имеет прозвище Трипитака.

Сюаньцзан привёз в Китай санскритскую версию Трипитаки, содержащую уже множество махаянских сочинений (сутр и шастр).

Комментарии

Примечания

  1. ТИПИТАКА : [арх. 25 апреля 2021] // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  2. Нельзя исключить и того, что ещё до собственно письменной фиксации Трипитаки слово питака употреблялось в санскрите и пали в переносном смысле для обозначения собрания, коллекции чего-либо.
  3. Pali canon | Definition, Contents, & Facts | Britannica (англ.). Дата обращения: 22 марта 2020. Архивировано 27 апреля 2020 года.
  4. «Виная» означает буддийский монашеский устав.
  5. Hajime Nakamura. Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical Notes (англ.). — Delhi, 1987. — P. 363. — ISBN 9788120802728.
  6. Teachings in Chinese Buddhism — Neng Rong — Google Books
  7. Conze, 1967, p. 10.
  8. Potter, 1996, pp. 31—32.
  9. 12Lindtner, 1997.
  10. Lindtner, 1999.
  11. Akizuki, 1990, p. 25—27.
  12. Reat, Noble Ross (1998), The Salistamba Sutra, Motilal Banarsidass, p. xi
  13. Маслов, 2004.
  14. 12Чебунин, 2009.

Литература

Ссылки

  • Index of Suttas (англ.). Проиндексированный список сутт в алфавитном порядке, переведённых на английский язык.
  • Tipitaka (англ.). Проиндексированное оглавление «Палийского Канона» со ссылками на переведённые на английский язык сутты.
  • The Pali Tipitaka: Трипитака на многих языках.
  • SuttaCentral: Трипитака на многих языках.
  • Legacy SuttaCentral: Трипитака на многих языках.
Перейти к шаблону «ПалийскийКанон» Палийский канон
  Виная-питака  
  
                                
СуттавибхангаКхандхакаПаривара
        
  
  Сутта-питака  
  
                                            
Дигха никаяМадджхима никаяСамъютта никая
           
  
  
                                                        
Ангуттара никаяКхуддака никая
              
  
  Абхидхамма-питака  
  
                                                
ДхаВибДха ПугКатЯмакаПаттхана