«Дживс и Ву́стер» (англ. «Jeeves and Wooster») — британскийкомедийныйтелесериал, снятый по мотивам романов П. Г. Вудхауза о молодом английском аристократе Бертраме (Берти) Вустере и его камердинере Реджинальде Дживсе. Сериал получил 2 приза «BAFTA TV Award»: в 1992 году за лучший дизайн и в 1993 за лучшую графику.
Сюжет

Сериал снят по мотивам цикла рассказов и романовП. Г. Вудхауза о молодом британском аристократе Берти Вустере и его находчивом камердинере[2]Дживсе. Действия в телесериале разворачиваются в основном в Лондоне, его пригородах, и в Нью-Йорке в конце 1920-х годов. Берти Вустер — это молодой бездельник из «высшего общества», выпускник Итона, не блещущий умом, но добродушный молодой человек, истинный благородный джентльмен.
Берти и его друзья[англ.] на каждом шагу ввязываются в дурацкие авантюры. Представители старшего поколения аристократии не отстают от молодёжи в умении влипнуть в идиотскую ситуацию. За решение их проблем, по своей воле или под принуждением, берется Вустер, но его гениальные комбинации только окончательно всё запутывают. И только невозмутимый, эрудированный и изобретательный Дживс способен спасти своего хозяина.
В главных ролях
В течение сериала актёрский состав несколько раз менялся, некоторые актёры (например, Франческа Фолан и Ричард Брейн) исполнили по несколько ролей. Помимо Стивена Фрая и Хью Лори в съёмках всех четырёх сезонов участвовали Роберт Доус, Джон Тёрнер и Джон Вуднатт.
- Стивен Фрай — Ре́джинальд (Реджи) Дживс
- Хью Лори — Бертрам Уилберфорс (Берти) Вустер
- Мэри Уимбуш (1—3 сезон), Элизабет Сприггс (4 сезон) — тётушка Агата Грегсон
- Франческа Фолан (1 сезон), Диана Блэкбёрн (2 сезон), Элизабет Мортон (3—4 сезон) — Мадлен Бассет
- Джон Вуднатт — сэр Уоткин Бассет, мировой судья в отставке
- Шарлотта Аттенборо (2, 4 сезон), Аманда Харрис (3 сезон) — Стефани (Стиффи) Бинг
- Фиона Гиллис (3 сезон), Франческа Фолан (4 сезон) — леди Флоренс Крей
- Бренда Брюс (1 сезон), Вивиан Пиклз (2 сезон), Патрисия Лоуренс (3 сезон), Джин Хейвуд (4 сезон) — тётушка Дэлия Трэверс
- Ричард Гарнет (1—2 сезон), Ричард Брейн (3—4 сезон) — Огастас (Гасси) Финк-Нотл, специалист по тритонам
- Элизабет Кеттл (1—2, 4 сезон) — Гонория Глоссоп
- Роджер Брирли (1—2 сезон), Филип Лок (4 сезон) — сэр Родерик Глоссоп, знаменитый психиатр
- Роберт Доус — Хильдебранд (Таппи) Глоссоп
- Джон Тёрнер (1—4 сезон) — сэр Родерик Споуд, лорд Сидкап, диктатор-любитель и дизайнер женского белья
- Кэмбелл Моррисон (2 сезон), Стюарт Харвуд (3 сезон), Сидни Ливингстон (4 сезон) — констебль Юстас Оутс
- Майкл Сиберри (1—2 сезон), Пип Торренс (3—4 сезон) — Ричард (Бинго) Литтл
- Саймон Тревис — викарий Гарольд Пинкер («Вонючка Пинкер»)
- Анастасия Хилл (4 сезон) — Рози М. Бэнгс
- Ральф Майкл (1, 4 сезон) — Том Трэверс
- Розалин Найт (3 сезон) — леди Дафна Уинворд
- Адам Блеквуд (1 сезон), Мартин Клунз (2 сезон) — Барми Фотерингей-Фиппс
- Джейн Даунс (1, 2 сезон) — леди Глоссоп
- Фрэд Эванс (2, 4 сезон) — Бринкли
- Ричард Брейн (1 сезон) — Руперт Стегглз
Саундтрек
В 1992 году под лейблом компании EMI вышел саундтрек к сериалу под названием «The World of Jeeves and Wooster», в записи которого участвовала группа «The Dover Street Jazzomaniacs» и вокальное трио «The Courteous Cousins». В альбом вошли инструментальные композиции, написанные обладательницей «Оскара» Энн Дадли специально для сериала, несколько танцевальных мелодий и песни «Лентяйка Минни» («Minnie The Moocher») и «Нагасаки» (англ. Nagasaki), в исполнении Хью Лори и Стивена Фрая, но не были включены такие песни как «Мой малыш» (англ. Sonny Boy), «Испанка» (англ. Lady of Spain) и «47 рыжих моряков» (англ. 47 Ginger Headed Sailors) и многие другие, прозвучавшие в сериале в исполнении различных актёров.
На диске также можно услышать диалоги, написанные сценаристом сериала Клайвом Экстоном.
Список композиций
- Jeeves And Wooster (Дадли) — 1:13
- Jeeves And Wooster Say What Ho! (Экстон) — 1:03
- The Blue Room The Delightful Song Foxtrot (Роджерс/Харт) — 3:08
- Meanwhile in Berkley Square (Дадли) — 2:07
- Barmy’s Choice (Диксон/Уоррен/Экстон) — 1:39
- Nagasaki (Диксон/Уоррен) — 2:56
- The Amateur Dictator (Suite For Spode) (Дадли) — 4:32
- Because My Baby Don’t Mean Maybe Now The Popular One Step (Дональдсон) — 3:28
- Midnight In Mayfair (Дадли) — 2:48
- Minnie The Moocher Is Alive And Well And Living In Berkley Square (Кэллоуэй/Экстон) — 2:30
- Minnie The Moocher (The Comedy Concoction!) (Кэллоуэй) — 3:23
- A Weekend In The Country (Дадли) — 3:52
- Changes (A vocal harmony jaunt) (Дональдсон) — 2:54
- Fire! (Дадли) — 1:43
- If I Had A Talking Picture Of You (ДиСильва/Браун/Хендерсон) — 2:45
- Jeeves And Wooster Say Tinkerty Tonk! (Экстон) — 0:29
- The Daily Grind (Дадли) — 2:10
Список серий
Сезон 1 (1990)
Режиссёр Роберт Янг.
Сезон 2 (1991)
Режиссёр Саймон Лэнгтон.
Сезон 3 (1992)
Режиссёр Фердинанд Фейрфакс.
Сезон 4 (1993)
Режиссёр Фердинанд Фейрфакс.
Критика
Большое восхищение критиков вызвала работа сценариста Клайва Экстона, который сумел вложить прозу Вудхауза в рамки телесериала, зачастую строя сюжет одной серии на 2—3 произведениях, что очень сложно сделать органично[5].
Наиболее удачными считаются серии, снятые режиссёром Фердинандом Ферфаксом, особенно 3.6, 4.1 и 4.5. Критики отмечали отличный подбор актёров в 3 и 4 сезоне. Особенно большое впечатление на критиков произвёл актёрДжон Тёрнер, игравший роль Родерика Споуда[5].
Некоторые критики сочли, что Стивен Фрай слишком молод для исполнения роли Дживса (на момент выхода первого сезона актеру было 32 года). Дживс традиционно ассоциируется с человеком более старшего возраста[5]. Однако, подобное восприятие Дживса является, в значительной степени, стереотипным, навеянным его мудростью и опытом, которые обычно связывают с пожилым возрастом. У Вудхауза нет никаких указаний на возраст Дживса. Однако у него есть описание внешности камердинера, как «высокого и темноволосого», «моложавого», с «приятными чертами лица» и так далее, что полностью соответствует внешности Фрая. К тому же Дживс холост и изредка встречается с девушками, у которых пользуется популярностью, что тоже можно расценивать как намёк на молодой возраст. После выхода сериала актёр стал общепризнанным воплощением Дживса, и в современных театральных постановках Вудхауза актёры, исполняющие роль Дживса, подбираются скорее в соответствии с образом Фрая, нежели в соответствии с предшествовавшим сериалу представлением о внешности персонажа.
См. также
Примечания
- ↑Fernsehserien.de (нем.)
- ↑Дживса иногда называют дворецким, но на самом деле он именно камердинер. В Англии камердинер (англ. valet) — это личный слуга джентльмена, в то время как дворецкий (англ. butler) служит всему дому нанимателя. Тем не менее, Вустер несколько раз «одалживал» Дживса в качестве дворецкого, замечая, что «в качестве слуги дома он достойно ответит запросам самого изысканного аристократа»
- ↑Названия даны в соответствии с DVD-изданиями «VCI Limited» (Великобритания), «PBS Home Video» (США), «A&E Home Video» (США) и «Кармен Видео» (Россия).
- 123Названия даны в соответствии с DVD-изданиями «VCI Limited» (Великобритания), «A&E Home Video» (США) и «Кармен Видео» (Россия).
- 123Screenonline: Jeeves and Wooster (1990-93). Дата обращения: 2 августа 2006. Архивировано 21 ноября 2005 года.
Ссылки
- Раздел сериала на сайте Британского института киноАрхивная копия от 22 мая 2006 на Wayback Machine (англ.)
- Российское общество ВудхаузаАрхивная копия от 26 марта 2009 на Wayback Machine
- Телесериалы по алфавиту
- Программы телеканалов Би-би-си
- Телесериалы Великобритании, запущенные в 1990 году
- Комедийные телесериалы Великобритании
- Пэлем Вудхауз
- Программы телеканала ITV
- Телесериалы на английском языке
- Телесериалы ITV Studios
- Телесериалы Великобритании, завершённые в 1993 году
- Экранизации литературных произведений
- Хью Лори